Translation Exercise – 42
English Skill Building – 137
ଓଡ଼ିଆରୁ ଇଂରାଜୀକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଶିଖନ୍ତୁ।
हिंदी से अंग्रेजी में अनुबाद करना सीखें।
Translate the following sentences in Odia and Hindi to English
ଓଡ଼ିଆ ବାକ୍ୟ
୧. ଗତକାଲି ଦିଲ୍ଲୀରେ ଆଉ ଏକ ଘଟଣା ଜଣା ପଡ଼ିଛି ଯେଉଁ ଥିରେ ଜଣେ ଯୁବକ ଯୁବତୀଙ୍କୁ ମାରିଦେଇ ତା’ର ଶରୀରଟିକୁ ତିନି ଗଡରେ କାଟି ଦେଇଛି।
୨. ଏପରି ହୃଦୟ ବିଦାରକ ଘଟଣା ଦେଶର ରାଜଧାନୀରେ ପ୍ରାୟ ନିତିଦିନିଆ ଘଟଣା ହୋଇଗଲାଣି।
୩. ଦାୟିତ୍ବହୀନ ଟିଭି ଚାନେଲ୍ ମାନେ ଏପରି ନୃଶଂସ ଘଟଣା ସବୁକୁ ଅତି ରଞ୍ଜିତ କରି ସାରା ଦିନ ପ୍ରସାର କରୁଛନ୍ତି।
୪. ଚାନେଲ୍ ମାନଙ୍କୁ ଅଧିକ ଦର୍ଶକ ମିଳୁଛନ୍ତି ସତ କିନ୍ତୁ ଏପରି ଘୃଣ୍ୟ ଘଟଣା ସବୁକୁ ଅତିରଞ୍ଜିତ କରି ସେମାନେ ସର୍ବ ସାଧାରଣଙ୍କ ମନକୁ ବିକୃତ କରି ଦେଉଛନ୍ତି।
[ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜାଣନ୍ତୁ ଓ ନିଜ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ – Psyche, Grisly, Horrendous, Blow up, Despicable, Hideous, Warp]
हिंदी वाक्य
१. कल दिल्ली में एक और घटना सामने आई जहां एक युवक ने एक युवती की हत्या कर उसके शरीर के तीन टुकड़े कर दिए।
२. इस तरह की दिल दहला देने वाली घटनाएं देश की राजधानी में लगभग एक नियमित घटना बन गई हैं।
३. गैरजिम्मेदार टीवी चैनल दिन भर ऐसी घिनौनी घटनाओं का प्रसारण कर रहे हैं।
४. यह सही है कि चैनलों को दर्शक अधिक मिल रहे हैं लेकिन वे ऐसी जघन्य घटनाओं को प्रसारित कर आम लोगों के दिमाग को विकृत कर रहे हैं।
[इन शब्दों का अर्थ जानें और उन्हें अपने अंग्रेजी अनुबाद में प्रयोग करें – Psyche, Grisly, Horrendous, Blow up, Despicable, Hideous, Warp]
English Translation Answers
1. Another incident in which a young man murdered a woman and cut her body to three pieces has come to light in Delhi.
2. Such heart-rending incidents have become a daily occurrence in the country’s capital city.
3. Irresponsible TV channels spice up such grisly incidents and broadcast them the whole day.
4. No doubt, the channels manage to draw more viewers by airing exaggerated versions of such hideous crimes, but they leave the public psyche sick and warped.
ଅନ୍ୟ ଓଡ଼ିଆରୁ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦ ଅନୁଶୀଳନିଗୁଡିକ ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।
अन्य हिंदी से अंग्रेजी में अनुबाद के अनुशीलनि के लिए यहाँ क्लिक करे।
For more Translation Exercises, click here. To access the entire English Skill Building series, click here.