Odia-Hindi to English Translation Exercise 6

Presenting our sixth English Translation Exercise for our Odia and Hindi readers. Give it your best and when done, compare your answers with our model Translations given underneath.

ଅନୁବାଦ ୧୩/୦୧/୨୦୨୧

୧. ସମୁଦ୍ରର ଢେଉରେ ଛୁପି ରହିଥିବା ଅସରନ୍ତି ଶକ୍ତିକୁ ବାହାର କରିବାକୁ ବୈଜ୍ଞାନିକ ମାନେ ଗତ କେତେ ଦଶକ ଧରି ଚେଷ୍ଟା କରି ଆସୁଛନ୍ତି।

୨. ତାଙ୍କର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା ଅନେକାଂଶରେ ସଫଳ ହୋଇଛି କିନ୍ତୁ ବ୍ୟବସାୟିକ ଭିତ୍ତିରେ ଏହା ଏ ଯାଏ ଲଗାଯାଇପାରିନି।

୩. ଏକଥା କିନ୍ତୁ ସତ୍ୟ ଯେ ୨୦୩୦ ବେଳକୁ ସମୁଦ୍ରକୂଳରେ ଅସରନ୍ତି ଢେ଼ଉରୁ ଶକ୍ତି ଉତ୍ପାଦନ କେନ୍ଦ୍ର ବସିଥିବ।

୪. ଏପରି ହେଲେ ସମୁଦ୍ର କୂଳର ପ୍ରାକୃତିକ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।

अनुवाद १३/०२/२०२१

१. समुद्र की लहरों में छिपी अनंत शक्तियों को बाहर निकालने के लिए वैज्ञानिक दशकों से कोशिश करते आ रहे हैं।

२. उनके प्रयास काफी हद तक सफल रहे हैं, लेकिन व्यावसायिक रूप से अब तक स्थापित नहीं किया जा सका है।

३. हालांकि, यह सच है कि २०३० तक समुद्र तट पर अनंत लहरों से पावर शक्ति उत्पादन केंद्र स्थापित हुए होंगे।

४. अगर ऐसा होता तो समुद्र तट की प्राकृतिक सुंदरता हमेशा हमेशा के लिए लिए खो जाएगी।

Answers:

1. The scientists have been trying for the last few decades to tap the unlimited energy hidden in sea waves.

2. Their efforts have borne fruit to a large extent, but its exploitation on a commercial scale has not succeeded.

3. However, it is true that by 2030, power plants to extract power from the unlimited sea waves would have come up along sea shores.

4. If this happens, the pristine beauty of sea beaches will be lost forever.

Want more challenging Translation Exercises like this one? Click here to find all of them.

Share:

Leave a Comment