Bilingual English Translation – 56 – English Skill Building

Translation Exercise – 56

English Skill Building – 159

Translate the Odia, Hindi sentences to English

ଓଡ଼ିଆ ବାକ୍ୟ

୧. ଚୀନ ସୀମାରେ ଭାରତୀୟ ସୈନ୍ୟ ମାନେ ସଦା ଜାଗ୍ରତ ଥାନ୍ତି।
୨. ଆମ ସୈନ୍ୟ ମାନେ ଟିକିଏ ଢିଲା ମାଇଲେ ଚୀନ୍ ସୈନ୍ୟ ପଶିଆସିବେ।
୩. ଥରେ ପଶିଆସିଲେ ତାଙ୍କୁ ପଛକୁ ଠେଲିବା କାଠିକର ପାଠ।
୪. ଗଲୱାନରେ ସେମାନେ ପଶି ଆସିଲେ ଓ ନିଜ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ବହୁତ୍ ସୁଦୃଢ କରିଦେଲେ।

हिंदी वाक्य

१. चीनी सीमा पर भारतीय सैनिक हमेशा सतर्क रहते हैं।
२. अगर हमारे सैनिक थोड़ा हटे तो चीनी सैनिक अंदर आ जाएंगे।
३. वुडी का पाठ उसे एक बार कदम पीछे धकेलने के लिए है।
४. उन्होंने गलवान में प्रवेश किया और अपनी उपस्थिति को काफी मजबूत किया।

Suggested words: Dig one’s heels, Ever vigilant, Lower one’s guards, Stay put

English Translation

Indian soldiers are always on high alert in the Indo-Chinese border.
Or
Indian soldiers remain ever vigilant in the Chinese border.
Or
Indian soldiers are always on their toes in the Border with China.
Or
Indian border guards keep an watch on the border with China with an hawk’s eye.

2. If our soldiers become a little slack, the Chinese will barge in.
Or
If our soldiers lower their guard even slightly, the Chinese will intrude into our side.

3. Once they come in, it becomes a daunting task to push them back.
Or
If they managed to enter our side, it becomes an uphill task to make them leave.

4. They intruded into our side in Galwan and dug their heels in.

ALSO READ  Translation Exercise - 4 - English Skill Building - 41
Share:
Do you plan to write Civil Service, or Management entrance examinations? Do you want to be an outstanding lawyer or a journalist, or an author? If so, you need impeccable English writing skills. We will build your skills step by step. Follow our blog daily. For more help, write to us through our mail id broadbase.knowledge@gmail.com
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x